?

Log in

Previous Entry

Comments

(Anonymous)
Jun. 16th, 2011 08:13 am (UTC)
Алиса здравсвуйте!
Позволю себе обращатся на "ты" и без отчества по причине ,что я примерно такой же москвич-аварец как твой отец ,немного старше его.Живу здесь давно ,по образованию - преподаватель математики.
Русскую грамматику не изучал ,пишу как слышу изнутри ,так что не обращай внимание на орфографию и стилистику письма ,главное суть дела и дух обращения.
Искренне рад твоему появлению на литературный свет ,не менее - успеху. Прочитал "Далгата..." ,"Вечер..." ,почти все сказки ,несколько критических статьей ,но "Шайтан..." не достал ,на то оно и сноб ,чтобы продавать свой товар как Насредин свой ишак ,но речь не об этом. Главное в твоем творчестве ,что есть серезный талант ,есть жи оказывается среди маг1арулал к1удияб гьунар! "Далгат.." очень серезное произведение ,национальное по форме ,но общечеловеческое по проблеме .Рисунок дан в натуральном виде,без выводов и обобщений ,в этом притягательная сила произведения .Поэтому оно не принято на родине ,трудно смотреть на себя со стороны ,еще труднее признавать свои недостатки , а изживать их могуть редкие единицы. Сказки светлые ,
хотя про противоречий детского и взрослого мира ,видимо в детстве много имела непонимание от взрослых. С "Вечером .." у меня проблемы ,сейчас не буду о нем говорить ,как нибудь потом ибо пишу по другому делу.
Алиса я человек иногда пишущий. Конечно на родном ,на аварском.На русском музыку речи слышу намного хуже ,поэтому хотя иногда перевожу сам себя ,но только для своих аваро не понимающих родственников и друзей. Печатаюсь в литературном приложении к "Х!акъикъат" почти безотказно ,хотя в редакции знакомых нет и никто видеть не видели меня никогда. Даже печатали мои переводы Чехова ("Скрипка Ротшильда") и Тагора ("Кабулливала"). У меня появилось желание пробовать переводить
"Шайтаны" на аварский ,хотя еще не читал произведение. "Далгат..." трудно переводима и потеряется каллорит речи,"Вечер .." нежелательно ,на мой взгляд , а вот "Шайтаны" может быть стоит переводить ,ведь там события разворачиваются в ауле ? По аннотациям так понял.Как ты смотришь на эту идею? Мне кажется будет несправедливо ,если не познакомить Ганиеву с сельским аварским читателем. Чтобы иметь немного представления обо мне могу выслать два
своих рассказа по почте (электронных копий нет ) по указанному адресу.
Одно на русском ,другое на аварском ( "Убаба"). Не сомневаюсь ,что ты владеешь аварским также " хорошо" ,как и мои дети ,твои ровестники,но тем не менее отправлю ибо "Убаба" это что то вроде про Алису Ганиеву на старости лет.Взамен прошу ,если возможно ,скинуть на мой электронный адрес (tcadiro@yandex.ru) "Шайтаны",вот такой вот литбартер. Удачи ,развития творчества ,семейного счастья!
Салам тебе ,ц1ияй маг1арулай, баркала,гьабулеб бит1аги!...
alisagan
Dec. 29th, 2011 11:03 am (UTC)
Ответила Вам по почте энное количество месяцев назад)

Profile

медвед
alisagan
alisagan

Latest Month

December 2015
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono